名古屋, Nagoya, Nagóia

Vejam só que curioso estar do outro lado do mundo e, dentre tantas línguas mais famosas, encontrar o nosso bom e velho português em placas como essas:

E mais: nas estações centrais, o metrô “fala” português. Português brasileiro, bem “dizido” – correto e sem sotaque.

Sim, tem uma explicação não muito misteriosa. Aqui na região moram cerca de 220 mil brasileiros (no país são aproximadamente 300 mil). Acho que é a maior comunidade de estrangeiros no Japão.

Interssante ver como o governo daqui se preocupou com esse fato. F*da é ver como eles se preocuparam com outras coisas também:

Mas o motivo mesmo deste post é a foto seguinte, um primor da comunicação “de japonês para brasileiro”. Fica num posto de gasolina na esquina da rua do consulado. Bem, ela é comicamente auto-explicativa, então… [melhor clicar em cima para ver no tamanho original]

Anúncios

Sobre Wagner Artur Cabral

filosofia política e futebol
Esse post foi publicado em Uncategorized. Bookmark o link permanente.

Uma resposta para 名古屋, Nagoya, Nagóia

  1. Auslaenderin disse:

    Rá! Encontrei um erro de português num dos cartazes! (ocorrência de crase)
    Tá, que drama. Mas é que esse desenhinho proibindo de acender cigarro perto do posto é um insulto.
    Ou vai ver brasileiro é assim, relapso e baderneiro em todo canto mesmo e a gente seja exceção (no meu caso, nem sempre)

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s